Shop No.20, Aurobindo Palace Market, Hauz Khas, Near Church +91 9818282497 | 011 26867121 110016 New Delhi IN
Midland The Book Shop ™
Shop No.20, Aurobindo Palace Market, Hauz Khas, Near Church +91 9818282497 | 011 26867121 New Delhi, IN
+919871604786 https://www.midlandbookshop.com/s/607fe93d7eafcac1f2c73ea4/6468e33c3c35585403eee048/without-tag-line-480x480.png" [email protected]
9789360458249 670fa8757d9f99002bf9cd87 One And Three Quarters https://www.midlandbookshop.com/s/607fe93d7eafcac1f2c73ea4/670fa8777d9f99002bf9cdaa/71fwrkydhel-_sy425_.jpg
About the Book

A STINGING COMMENTARY ON THE MORAL DECREPITUDE THAT AILS POST-INDEPENDENCE INDIA.
dalal (n.) a middleman
The 'dalal' acts as a catalyst. He rides pillion on the two-wheeler of a person who dreams of owning a four-wheeler. This institution of dalals has an ancient history, and Langdya is living proof of its continuity.

Young Pitambar is known in the village as 'Langdya' because one of his legs is shorter than the other. Each day, he reluctantly limps his way to a ramshackle school to please his unlettered father. While his heart is not in studies, his eyes are on the Maths teacher, Gengage's wife. Langdya is looking for a formula to get rich by climbing the ranks in the school oflife. Chancing upon the secret affair between the school principal and the Music teacher, and using the magic wand of blackmail, he finds his way to the local politician's office, landing a henchman's job. Next step, he is on a fast-track to the Mantralaya in Mumbai. He is egged on and counselled by Latthya the tomcat, whose language he inexplicably understands. Latthya, no less a fixer than Langdya, comes from a community of cats that is a sucker for gossip and local politics.
Part social satire, part fable, Shrikant Bojewar's One and Three Quarters is a stinging commentary on the moral decrepitude that ails post-Independence India and the curious workings of its sociopolitical machinery.

About the Author



About the Translator

Vikrant Pande translates between English and Marathi. He has translated the works of iconic authors like Vishwas Patil, Ranjit Desai, N.S. Inamdar, V.P. Kale, Ratnakar Matkari and Milind Bokil. His translation of Girish Kuber's Tatayan, published as The Tatas: The Family That Built a Business and a Nation, won the Gaja Capital Business Book Prize in 2019. He co-wrote with Neelesh Kulkarni In the Footsteps of Rama: Travels with the Ramayana, which is being made into an OTT series. He has also written The SBI Story: 200 Years of Banking.
9789360458249
in stockINR 319
1 1
One And Three Quarters

One And Three Quarters

ISBN: 9789360458249
₹319
₹399   (20% OFF)



Details
  • ISBN: 9789360458249
  • Author: Shrikant Bojewar
  • Publisher: Eka
  • Pages: 164
  • Format: Paperback
SHARE PRODUCT

Book Description

About the Book

A STINGING COMMENTARY ON THE MORAL DECREPITUDE THAT AILS POST-INDEPENDENCE INDIA.
dalal (n.) a middleman
The 'dalal' acts as a catalyst. He rides pillion on the two-wheeler of a person who dreams of owning a four-wheeler. This institution of dalals has an ancient history, and Langdya is living proof of its continuity.

Young Pitambar is known in the village as 'Langdya' because one of his legs is shorter than the other. Each day, he reluctantly limps his way to a ramshackle school to please his unlettered father. While his heart is not in studies, his eyes are on the Maths teacher, Gengage's wife. Langdya is looking for a formula to get rich by climbing the ranks in the school oflife. Chancing upon the secret affair between the school principal and the Music teacher, and using the magic wand of blackmail, he finds his way to the local politician's office, landing a henchman's job. Next step, he is on a fast-track to the Mantralaya in Mumbai. He is egged on and counselled by Latthya the tomcat, whose language he inexplicably understands. Latthya, no less a fixer than Langdya, comes from a community of cats that is a sucker for gossip and local politics.
Part social satire, part fable, Shrikant Bojewar's One and Three Quarters is a stinging commentary on the moral decrepitude that ails post-Independence India and the curious workings of its sociopolitical machinery.

About the Author



About the Translator

Vikrant Pande translates between English and Marathi. He has translated the works of iconic authors like Vishwas Patil, Ranjit Desai, N.S. Inamdar, V.P. Kale, Ratnakar Matkari and Milind Bokil. His translation of Girish Kuber's Tatayan, published as The Tatas: The Family That Built a Business and a Nation, won the Gaja Capital Business Book Prize in 2019. He co-wrote with Neelesh Kulkarni In the Footsteps of Rama: Travels with the Ramayana, which is being made into an OTT series. He has also written The SBI Story: 200 Years of Banking.

User reviews

  0/5